繁體中文版
首页 > 言论 > 侨报社论 > 正文

移民文学为何能成文学界关注焦点?

2017-10-10 01:19 来源: 侨报 作者: 侨报评论员 编辑: 胡雨桐 字号:【

102047202_00000000eec8b536

石黑一雄。图片来源:网络图

【侨报10月10日社论】“英国文坛移民三雄”之一的日裔英国小说家石黑一雄获得诺贝尔文学奖,引起了各界对移民文学的关注。移民文学是外裔移民用所在国语言写作的文学作品,石黑一雄5岁时就随父亲移居英国,但他的作品却极具日本传统文学风格,这让他的小说在英国文坛上别具一格。随着全球化的不断深入,移民问题正日益成为全球文化的一个核心问题,石黑一雄正是在这样的背景下获得了诺贝尔文学奖。

日本文学的奠基之作是《源氏物语》,历代日本作家都深受其影响,形成了描写细腻的文学传统。明治维新以后,日本受到欧美文学影响,一些作家转而学习欧美文学创作方式。近现代日本文学家中,有些既注重传统,也借鉴西方文学,比如川端康成,就曾是“新感觉派”领军人物,后又转回对“日本的美”的追求,并最终凭借《古都》、《雪国》、《千鹤》三部极具日本风格的作品获得诺奖。

还有一些虽然身在写作的内容都发生在日本,但其手法却完全是欧美风格,这类作家的作品很受欢迎,但因其作品完全脱离了日本传统,一直难以受到诺奖评选者的青睐,村上春树就是这类作家的代表,日本另一位诺贝尔文学奖得主大江健三郎就评价村上是一个“用日文写给美国人看的小说”的作家。

石黑一雄与村上春树交情莫逆,但写作风格却截然相反,他用英文写作,却具有极强的日本风格,这让他的作品既代表了移民的文化心理,又能从移民的角度观察现代社会,特别是全球文化交往日益加深背景下欧美社会的各种问题。移民文学在世界文坛占有一席之地,就是因为它在文化上的“他者”视角,更能深刻地剖析社会问题,特别是不同文化、不同背景人群之间的冲突和融合。

美国社会是一个移民社会,美国历史上也诞生过大量移民文学名著,比如纳博科夫的《洛丽塔》,就是纳博科夫在长期观察美国社会各类事故、犯罪之后写成的,他的作品中充满了对“在不可抗拒的时间面前人的渺小感和失败感”的感慨和思考。一些美国移民文学作品直接反映了移民社会的问题,有些作品对移民的命运和整个社会的发展都进行了深刻阐释,比如《教父》就是出生在纽约的意大利移民家庭的作家马里奥·普佐的作品,这部小说讲述了柯里昂家族在美国扎根、发展的历程,柯里昂家族为融入美国社会,在坚持和放弃“黑手党”传统间的徘徊,反映出移民在融入美国社会时不得不面临的困惑。

还有一些移民文学作品,不仅本身取得了成功,还对美国舆论导向产生过巨大影响。比如出生于马里兰州巴尔的摩市犹太裔作家里昂·尤里斯的《出埃及记》,这部小说讲述了以色列建国过程,以“出埃及记”命名就是为了凸显犹太人建立以色列国,就是像《圣经》中描述的摩西带领他们的祖先离开埃及那样,为了摆脱迫害而不辞辛苦、不畏牺牲。这部作品出版后立刻成为畅销书,为以色列在欧美社会赢得了极大的同情。

美国华裔作家中也不乏广受读者欢迎的作家,其中一些用英文写作的作家,在主流社会也产生了重大影响。从早期的黎锦扬、汤婷婷,到后来的张纯如、谭恩美等。他们的作品,从华人的视角和华人的遭遇看过来,呼唤社会严肃地面对历史、深刻思考未来。

移民文学日益受到关注的今天,华人文学更加大有可为,要更上一层楼,华人文学可以从石黑一雄等移民文学家身上找到很多值得借鉴之处,如从本国文学传统中汲取营养、深入观察移民社会的各类问题、从移民视角出发思考人类和各国的命运等。

(编辑:萧冬)

分享此页面

相关文章

发表评论 已有0人发表了评论

愿您的每句评论,都能给大家的生活添色彩,带来共鸣,带来思索,带来快乐。

评论列表查看所有0条评论